Merci aux contributeurs Sarthois : (traduit en phonétique)
Choisis parmi des 100aines : (si vous recherchez un mot ou autres, me contacter).
Avare : "Il est près d’ses sous, il a l’gousset constipé ".
Avec : "J’vâs aller au marché, ven-tu à quanté mê ?".
Bavard : "C’en est eun’ goul’ de rabette !".
Bavarder : "Au lavouër (lavoir), les bonn’s femmes ê’ n’arrêtant point d’tatiller (ou Jaboter)".
Bouton de col : "L’pépe I’ roussait, i’n’arrivait pas à boutonner son tibi ! ".
Chauve : "Il a la tête comm’ un coin d’beûrre".
Coiffeur : "Faut qu’tailles au toûzeux".
De mal en pis : "P’us qu’ça va, et p‘us qu’c’est pire ".
Jambes maigres (1) : "Il a des mollets comm des barriaux d'cage à moiniaux".
Jambes maigres (2) : "Il a des mollets d’cô’".
Effronté : "Il a un sapré culot, i’ n’a point chié la honte".
Ennuyer : "Ah! Tu m’hébètes avec tes berlaud’ries !".
Expression(1) : "Faut l’temps pour tout".
Expression(2) : "Les p’us pressés vont d’vant".
Expression(3) : "Pour avouër du bon persil, il faut êt’e menteû".
Expression(4) : "En rout’, mauvais’ troupe".
Expression(5) : "Un yeuvre (lièvre) ou un bossu, c’est kif-kif bourricot".
Expression(6) : "J’peux point porter c’sac là ; il est trop lubre (lourd) pour mè (moi) ".
Faillite : "I’n’gu’y reste p’us ren, il a mangé la gernouille (grenouille)".
Figure maigre (1) : "Il a eun' goule à biser eun' bique entre les deux cornes".
Figure maigre (2) : "Il a eun' goule à biser eun' bique entre les deux cornes".
Goinfre : "Vaut mieux l’avouër en photo qu’en pension ".
Petit : "C’est un Bâsducul".
L'habit ne fait pas le moine : "Est point les pieumes qui font l'mouéniau".
Mauvais fond : "C’est point d’la mér’laine".
Penya: "Mauvais garçon".
Proverbes (1) : Femmes bavardes : "Femm’ qui cause et poule qui pond font du bruit dans la méson".
Proverbes (2) : Bavard à table : "Tout’ berbis qui bêle pê’ la goulée".
Rusé : "I’ sait nager là où y’a point d’iau".
Stupide : "Il est d”gourdi comm’un manch’ de pelle".
Un gamin turbulent : "Il a l’Yâble (diable) dans la piau (peaux)".
Une affaire louche: "Y’a d’l’auboû’ dans c’t”affair’ là ".
Une personne effrontée : "Ben, ell’a du culot, ell’a pâs chié la honte ! ".
Valeur faible (1): "Ca vaut ren (rien) en tout".
Valeur faible (2): "Ca vaut pas un pet d’lapin".
Valeur faible (3): "C’est de la roupie d’sansonnet".
Vaniteux : "Le v'la qu'arriv', la goule (tête) enfarinée".